Frugocamun


20-Aug-2017 10:39

(Cavaradossi entre et voit le sacristain en prière.) CAVARADOSSI Qu'est-ce que tu fais là ? (Cavaradossi sale sull'impalcato e scopre il quadro. Cavaradossi dipinge con rapidità e si sofferma spesso a riguardare; il sagrestano va e viene, portando una catinella entro la quale continua a lavare i pennelli. (Il reprend sa peinture.) SACRISTAIN Le panier est plein... (Il ne peut retenir un mouvement de joie en jetant un coup d'œil sur le panier plein. Angelotti, credendo deserta la chiesa, appare dietro la cancellata e introduce la chiave per aprire.) CAVARADOSSI (al cigolio della serratura si volta) Gente là dentro! È una Maria Maddalena a grandi occhi azzurri con una gran pioggia di capelli dorati. (Accenna verso la Madonna dalla quale Angelotti trasse la chiave.) CAVARADOSSI È vero. (Cavaradossi grimpe sur l'échafaudage et dévoile le portrait : c'est une Marie-Madeleine aux grands yeux bleus et un flot de cheveux blonds. (Il montre la Madone au pied de laquelle Angelotti a ramassé la clé.) CAVARADOSSI C'est vrai. A un tratto Cavaradossi si ristà di dipingere; leva di tasca un medaglione contenente una miniatura e gli occhi suoi vanno dal medaglione al quadro.) Recondita armonia di bellezze diverse! SAGRESTANO (fra sé) Scherza coi fanti e lascia stare i santi... cinta di chiome bionde, tu azzurro hai l'occhio, Tosca ha l'occhio nero! Il prend le panier et le pose plus loin.) Badi, quand'esce chiuda. (Al movimento fatto da Cavaradossi, Angelotti, atterrito, si arresta come per rifugiarsi ancora nella cappella, ma, alzati gli occhi, un grido di gioia, che egli soffoca tosto, timoroso, erompe dal suo petto. CAVARADOSSI (guarda verso la parte d'onde uscì Angelotti) Or lasciami al lavoro. Les fleurs, les prairies tressaillent à la brise marine, dans la lunaire clar té, le désir flotte sous la voûte étoilée, et Tosca brûle d'un amour fou ! TOSCA (entre précipitamment, bousculant Cavaradossi qui veut l'embrasser.

À gauche un échafaudage de peintre et un grand tableau, recouvert d'une toile. Il regarde furtivement autour de lui.) ANGELOTTI Ah ! Dans ma terreur folle je voyais des policiers partout.

Entre le sacristain, venant du fond, portant des pinceaux et parlant à haute voix comme s'il s'adressait à un interlocuteur.) SAGRESTANO E sempre lava! (Guarda verso l'impalcato dove sta il quadro e, vedendolo deserto, esclama sorpreso:) Nessuno. CAVARADOSSI (regarde Angelotti et se souvient enfin. ANGELOTTI (colto da un accesso di debolezza, si appoggia all'impalcato) Sono stremo di forze; più non reggo. (En entendant Tosca, Cavaradossi fait signe à Angelotti de se taire.) CAVARADOSSI Cachez-vous !

Ogni pennello è sozzo peggio d'un collarin d'uno scagnozzo. Avrei giurato che fosse ritornato il cavalier Cavaradossi. Il pose sa palette et ses pinceaux et descend de l'échafaudage. (Alla voce di Tosca, Cavaradossi fa un cenno ad Angelotti di tacere.) CAVARADOSSI Celatevi! CAVARADOSSI (sale sull'impalcato, ne discende col paniere e, incoraggiando Angelotti, lo spinge verso la cappella) Angelotti ! (se dépêche de fermer la porte à droite) ANGELOTTI Je viens de m'évader du château Saint-Ange.

(Une fois de plus il inspecte les alentours, mais plus calmement maintenant qu'il reconnaît les lieux. TOSCA (entra con una specie di violenza, allontana bruscamente Cavaradossi che vuole abbracciarla, e guarda sospettosa intorno a sé) Perché chiuso?

Il pousse un soupir de soulagement en voyant la colonne avec les fonts baptismaux et la Madone.) La colonne... « Au pied de la statue de la Vierge » ma sœur m'a écrit. Floria Tosca, celebre cantante (soprano) Mario Cavaradossi, pittore (tenore) Il Barone Scarpia, capo della polizia (baritono) Cesare Angelotti (basso) Il Sagrestano (basso) Spoletta, agente di polizia (tenore) Sciarrone, Gendarme (basso) Un carceriere (basso) Un pastore (voce bianca) Floria Tosca, célèbre cantatrice (soprano) Mario Cavaradossi, peintre (ténor) Le baron Scarpia, chef de la police (baryton) Cesare Angelotti, prisonnier politique (basse) Spoletta, policier (ténor) Sciarrone, gendarme (basse) Le sacristain (basse) Un geôlier (basse) Un berger (alto enfant ou mezzo-soprano) La Chiesa di Sant'Andrea della Valle (A destra la Cappella Attavanti. Entra Angelotti vestito da prigioniero, lacero, sfatto, tremante dalla paura, quasi correndo. (Torna a guardare attentamente intorno a sé con più calma a riconoscere il luogo.




The wooden boards that backed the painting were broken and the canvas slashed.… continue reading »


Read more

“He knows what I do,” the actress, 51, told Us Weekly and other reporters at the National Board of […] Like the title of Fifth Harmony’s 2013 debut single, Camila Cabello is “Miss Movin’ On.” Just shy of 13 months after her stormy departure from the X Factor-formed girl group, the 20-year-old yearns “for some real friends” on her vibrant solo debut, the eponymous Camila (out Friday, January 12).… continue reading »


Read more

I odstajati, dozrijeti, prodisati novim životom kao Poljakov “Autofocus” (2013), film slične omekšavajuće putanje.… continue reading »


Read more

, and the pair have proved that dance is more than just fluid movements.… continue reading »


Read more